Romaji
asa mezameru tabi ni
kimi no nukegara ga yoko ni iru
nukumori wo kan jita
itsumo no senaka ga tsumetai
nigawara i wo yamete
omoi ka-ten wo akeyou
mabushisugiru asahi
boku to mainichi no oikakekko da
ano hi mis eta nakigao
namida terasu yuuhi kata no nukumori
keshisarou to negau tabi ni
kokoro ga karada ga kimi wo oboeteiru
Your love forever
hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dake de ii
tatoe kisetsu ga boku no kokoro wo okizari ni shite mo
itsuka ha kimi no koto
nanimo kanjinaku naru no ka na
ima no itami idaite
nemuru hou ga mada ii ka na
ano hi miteta hoshizora
negai kakete futari sagashita hikari ha
mabataku ma ni kieteku no ni
kokoro ha karada ha kimi de kagayaiteru
I wish forever
hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore shika dekinai
tatoe sekai ga boku wo nokoshite sugisarou to shite mo
Your love forever
hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dake de ii
tatoe kisetsu ga boku wo nokoshite iro wo kaeyou to mo
kioku no naka ni kimi wo sagasu yo sore dake de ii
nakushita mono wo koeru tsuyosa wo kimi ga kureta kara
kimi ga kureta kara
Translate :
every morning I awake
to your skin, cast off, lying next to me
that back, I once felt warmth from, cold.
stop with the wry smile
open the heavy curtains
the blinding morning light,
everyday I try to keep up with it
you showed me that day, your face in tears
the setting sun that shines on the tears
the warmth on my shoulder
everytime I wish you gone
my heart and body remember you.
Your love forever
I close my eyes and imagine you, that's
enough.
even if the season leaves my heart behind.
I wonder if one day I'll no longer feel
anything for you
I think I'd rather fall asleep with the
pain I have now
eventhough the light we searched for,
wishing upon the starry sky we gazed at
that night,
disappears in a the blink of an eye,
my heart and body shine on with you.
I wish forever
I close my eyes and imagine you. That's all
I can do.
even if the world were to leave me behind.
Your love forever
I close my eyes and imagine you, that's
enough.
even if the season leaves me behind, and
tries to change it's color.
I'll search for oyu in my memory. That's
enough.
Because you gave me the strength to get
over my loss.
you gave it to me.
Translated By: Brian Stewart & Takako
Sakuma
Tidak ada komentar:
Posting Komentar